该纪录片通过德国、意大利、日本三个轴心国分别在欧洲、亚洲、中东所挑起的战争,表现了在第二次世界大战中,世界反法西斯联盟在海、陆、空的各个战场上英勇抗击法西斯侵略者宏大场面。通过该片使我们充分了解到如:斯大林格勒、诺曼底登陆及攻克柏林等重大战役珍贵史实资料。
美女画家李微漪在一次草原采风中意外收养了狼王遗孤,为其取名格林,并带回成都喂养。但繁华的都市无法容纳一匹野性的草原狼,李微漪带着格林重返草原,一路追寻狼群的踪迹,历经严寒酷雪,终于目送它成功地重返狼群。
一名女子从爱沙尼亚前往哥伦比亚寻找她吸毒酗酒的同父异母兄弟。
文化偶像的最后采访会保留到他们去世后。著名灵长类动物学家简·古道尔分享了她关于生活和科学工作的私密回忆和未发表的故事。她于10月1日去世,享年91岁。
一位爱尔兰医生在长崎原子弹袭击中幸存下来,并因他所拯救的生命而获得了一把武士刀。70 年后,他的家人寻找父亲这把剑的来源。
在这部搞笑而真诚的纪实性肥皂剧中,未尝败绩的重量级冠军泰森·富里从拳击界退役,迎接光怪陆离的家庭生活
这是一部历史纪录片,也是对《MAD》杂志的遗产和影响的致敬之作,其中收录了一些仍然健在的“一群白痴”和以前的客座撰稿人。
弗洛伦萨圣彼得堡特内里费岛迈阿密
全副武装的德爷参与了Discovery UK的新节目“left for dead” 9.14日播出。
James Benning’s first film called The United States of America was a 1975 trip across the country, capturing its scenery through a car windshield. This second one also crisscrosses the nation, but without a car, carving it up instead into a series of static shots of just under two minutes, one for each state, presented alphabetically, from Heron Bay, Alabama to Kelly, Wyoming. The names of the places are nondescript, but the images attached to them are anything but, immaculately composed shots of landscape, cityscape and the spaces in between. As we move from A to Z, the images coalesce into a portrait of today’s USA, tracing out its fault lines almost in passing: fenced-off facilities, a river bed running dry, factories and refineries, run-down streets and gas stations, a camp under a bridge. The past is there too, seeping up through the songs and speeches that sporadically pierce the background noise or the motifs that evoke a whole career the clouds, trains and cabins are stand-ins for films, not just states. As always, there’s time for more abstract thoughts too: each image may stand for a state, but representativity is slippery. Which state is more cinematic than the rest?
凭借七枚冬季极限运动会金牌和长达二十年的职业生涯,坦纳·霍尔已成为滑雪运动的偶像和传奇人物。如今,35岁的他决定参加自由式滑雪世界巡回赛;这是一个五站的巡回赛,评判标准是滑雪者在崎岖不平、未经修整的地形上滑行的能力。坦纳从未参加过自由式滑雪比赛,如今他开启了职业生涯的新篇章,努力挑战衰老身体的极限,同时直面过去最黑暗的记忆。
该纪录片是国内首部“反美食”的美食纪录片。 人类的文明史,其实就是食物的进化史,在漫长岁月中,赖以生存的“食物”逐渐变成了“美食”,各种烹饪手段也让食材变得美味多滋。但世界之大无奇不有,在美食的地图中,总有不同地区不同风味的传统被沿袭保存至今,而这些经过历史洗礼的“美食”,糅合了传统、地理、人文等因素,成为了当地 人的热衷之物、游子心中“家”的味道,也成为了一座城市的独特记忆。 不过这些传统美食在外乡人眼中,似乎有着另一种符号化的概念:奇葩、可怕、难闻……主创团队以此为灵感,搜寻遍布在中国大江南北的“奇葩”美食,体验当地风土人情,探寻美食与地域、人文之间的关系。